泰国知识产权概述 ( 2016)
发布时间:2025-04-20 11:59 文章来源: 阅读:2
Intellectual Property in Thailand
泰国的知识产权
(Chinese and English are unofficial translation)
(中英文参考译本)
※使用申明:英文文本由tilleke.com提供,中文译本系陕西省知识产权保护中心组织翻译;本译本仅供参考。
※版权申明:中文译本©版权归陕西省知识产权保护中心所有,如引用请标明出处。
※译制日期:2023年11月
|
Overview 概述 |
IP Rights 知识产权 |
What is intellectual property? 什么是知识产权? Intellectual property is the collection of ideas that build your business―from brands and logos to the design of your products to your management practices. 知识产权是从品牌和标识,到产品设计,再到管理实践的过程中企业理念的集合。 Intellectual assets, as much as physical assets, hold the potential to generate profits for your business, as well as the risk of being stolen or unlawfully used by others. The full protection of your intellectual property (IP) rights is therefore an essential step to ensure that you can maximize the value of your IP. 知识资产与实物资产一样,都有可能为您的企业带来利润,也有被他人剽窃或被非法使用的风险。因此,充分保护您的知识产权(IP)是确保您能够最大限度地实现知识产权价值的必要步骤。 This handbook is intended to provide you with a brief introduction to IP registration, protection, and commercialization in Thailand. 本手册旨在向您简要介绍知识产权在泰国的注册、保护和商业化。 What are the main types of IP that can be protected in Thailand? 泰国可以保护的主要知识产权类型有哪些? Thai law provides protection for: 泰国法律保护: „ Trademarks „ 商标 „ Patents „ 专利 „ Copyrights „ 版权 „ Trade Secrets „ 商业秘密 |
|
Trademark 商标 |
Definition 定义 |
What is a trademark? 什么是商标? A trademark is a mark that is used on, or in connection with, goods or services for the purpose of indicating that they are the goods or services of the proprietor of the trademark, and are different from goods bearing the trademarks of others. 商标是指用于商品或服务的、或与之有关的标志,用以表明商品或服务属于商标的所有人,且带有该商标的产品与带有他人商标的商品不同。 A trademark can include a photograph, drawing, invented picture, brand, name, word, text, letter, numeral, signature, group of colors, shape or figurative element or three-dimensional object, or any combination of these items. Trademarks help consumers to answer questions such as “who makes this product?” and “who provides this service?” 商标可以包括照片、绘图、创造性图片、品牌、名称、词语、文本、字母、数字、标记、一组颜色、形状或图形要素或三维对象,或这些项目的任何组合。商标可以向消费者回答 “谁制造了这个产品?”和“谁提供了这项服务?” 等问题 |
Protection 保护 |
Do I need to register my trademark? 我需要注册自己的商标吗? Trademark registration is not mandatory. But if you want to obtain the exclusive right to use your mark and prevent your competitors from using it, you must register your rights to the trademark with the Thai Trademark Registrar. 商标注册并非强制性的。但是,如果您想获得使用您商标的专有权,并防止您的竞争对手使用,您必须向泰国商标注册局注册您的商标权。 Thai law also recognizes the rights of unregistered trademarks. If you own an unregistered trademark, you can take action against anyone who has passed off their goods as being yours. The law also provides protection in Thailand if your mark is well known among consumers. 泰国法律也认可未注册商标的权利。您如果拥有一个未注册的商标,可以对任何将自己商品冒充成您的商品的人提起诉讼。其次,泰国法律也保护消费者广泛知晓的商标。 |
|
What types of marks can be registered? 哪些类型的商标可以进行注册? Your trademark will be eligible for registration if it meets the following requirements: 如果商标符合以下要求,则有资格进行注册: „ Your mark cannot be identical or similar to marks that have been registered by others. „ 不能与他人注册的商标相同或相似。 „ Your mark must be sufficiently distinctive for the general public or consumers to believe that your goods or services bearing the trademark are different from the products of others. „ 必须足够独特,以便公众或消费者能够将您的带商标商品或服务与他人的产品区分开来。 „ Your mark must not be forbidden under the Trademark Act. For example, a mark that is identical or similar to a well-known trademark, or a mark that consists of a royal name, a national flag, or a geographical location, may not be used. „ 《商标法》没有禁止使用的标记。例如,与驰名商标相同或相似的商标,或由王室名称、国旗或地理位置组成的商标不得使用。 How long does registration take? 注册需要多长时间? The process normally takes six months to one year. 通常需要六个月到一年的时间。 How long will my trademark registration last? 商标注册持续多长时间? Your trademark registration will be valid for a period of ten years from the date you file the application. You can then renew your trademark rights as long as the mark remains distinctive and is still being used in the country. 商标注册的有效期为自提交申请之日起十年。期满后,只要商标保持其独特性且仍在该国使用,就可以续展商标权。 You can apply for renewal of the trademark within 90 days before your trademark expires. 在商标到期前90天内,可以申请办理续展商标的手续。 |
|
Will my mark be cancelled if I don’t use it in Thailand? 如果我不在泰国使用,商标会被撤销吗? According to the Trademark Act, any interested person or the Registrar may file a petition to the Board of Trademarks to cancel a trademark registration. The petitioner must be able to prove one of the following: 根据《商标法》,任何利害关系人或注册官可以向商标委员会提交申请书,要求撤销商标注册。申请人必须证明以下情况之一: „ At the time of registration, the owner of the trademark had no bona fide intention to use the trademark with the goods or services for which it was registered, and in reality the trademark has never been used for such goods or services in a bona fide manner; or „ 在注册时,商标所有人不具有在其注册的商品或服务上使用该商标的真实意图,商标所有人实际上未曾将该商标用于此类商品或服务;或 „ During the three years prior to the petition for cancellation, there was no bona fide use of the trademark for the registered goods. „ 在申请撤销注册之前的三年内,未曾将该商标用于注册商品。 Can my trademark be licensed in Thailand? 在泰国商标可以授予他人吗? You may grant a license to other businesses or individuals to use your registered trademark for any or all of the goods or services for which it is registered. The trademark license agreement must be made in writing and registered with the Department of Intellectual Property. 您可以向其他企业或个人授予将您的注册商标用于指定的注册商品或服务的许可权。双方必须以书面形式订立商标许可协议,并在知识产权局进行注册。 |
|
Are well-known marks protected in Thailand? 驰名商标会在泰国受到保护吗? The Trademark Act prevents the registration of a mark that is confusingly similar to a well-known mark, regardless of whether the well-known mark has been registered in Thailand. A well-known mark is a mark widely known to the relevant sector of the public. 《商标法》禁止注册与驰名商标相似且易混淆的标志,无论该驰名商标是否已在泰国注册。驰名商标是相关行业的公众广泛知晓的商标。 Your mark will be considered “well known” if it meets the following criteria: 如果您的商标符合以下标准,则视为“驰名商标”: „ Your mark has been used on goods or services by way of distribution, or has been used, advertised, or used by other means in the usual manner and in good faith. „ 在商品或服务分销中使用,或者在商品或服务的使用、宣传中或以其他常见方式妥善地使用。 „ Your mark has been widely used, whether in Thailand or abroad, in the usual manner and in good faith to the extent that it is well known among the general public or those in the relevant industry in Thailand. „ 在泰国或国外以常见方式妥善地被广泛使用,在泰国为公众或相关行业公众广为知晓。 „ Your mark has been used to the extent that its reputation for quality is generally accepted among consumers. „ 商标使用广泛,质量信誉为消费者普遍接受。 „ Either you or your authorized representative or licensee has used your mark―whether locally or abroad―in the ways discussed above. „ 您自己或授权代表/被许可人以上述方式使用商标——无论在当地还是国外。 If you own a well-known mark, the Trademark Act provides a tool for you to file a petition to the Board of Trademarks to cancel the registration of similar marks. 您如果拥有一项驰名商标,根据《商标法》,您可以向商标委员会申请撤销注册类似商标。 |
|
Is there a system to record my well-known mark in Thailand? 泰国是否有驰名商标备案制度? There used to be a recordation system for well-known marks, but the Department of Intellectual Property has abolished it. There is currently no indication that a recordation system will be reestablished in the future. 过去曾建立了一个驰名商标备案制度,但目前已被知识产权局废除。目前尚无迹象表明将来会重建备案制度。 But even in the absence of the recordation system, your well-known mark is still protected under the Trademark Act. 但是,即使没有备案制度,驰名商标仍然受到《商标法》的保护。 |
Enforcement 执行 |
How can I enforce my trademark rights in Thailand? 在泰国如何行使商标权? As the owner of a registered trademark, you can bring criminal charges against anyone who forges or imitates your mark or who imports, sells, offers, or possesses for sale products that bear forged or imitative marks. 作为注册商标的所有人,您可以对任何伪造或模仿商标,或进口、出售、提供出售或占有出售带伪造或仿冒商标产品的人提起刑事诉讼。 Infringers are subject to penalties including fines of up to THB 200,000 and imprisonment of up to two years for imitation offenses. For forgery of a trademark, the penalties increase to fines of up to THB 400,000 and imprisonment of up to four years. 侵权人将受到以下处罚:模仿商标的,处以20万泰铢罚款,两年监禁。伪造商标的,处40万泰铢罚款,四年监禁。 In addition to these criminal penalties, you can also pursue civil remedies for injunctions against infringers, as well as compensation for actual damages. 除了刑事处罚外,还可以针对侵权人寻求民事救济措施以及实际损失赔偿。 If you own an unregistered trademark, you are entitled to institute civil action to prevent use and/or to recover damages for infringement, on the ground of passing off. 您如果拥有未注册商标,有权以假冒商标为由提起民事诉讼,阻止侵权行为,并对侵权寻求损失赔偿。 |
|
Patent 专利 |
Definition 定义 |
What can be protected under Thai patent law? 泰国专利法可以保护什么? You can seek patent protection for: 您可以为以下项目寻求专利保护: „ Inventions. Section 3 of the Thai Patent Act defines an invention as “any discovery or invention resulting in a new product or process, or any improvement of a product or process.” „ 发明。《泰国专利法》第3条将发明定义为“产生新产品、新工艺或对原产品或原工艺加以改进的发现或发明。” „ Designs. A design refers to “any configuration of a product, or composition of lines or colors, which gives a special appearance to a product, and can serve as a pattern for a product of industry or handicraft.” „ 外观设计。外观设计指“产品的任何结构、线条或颜色构成,赋予产品特殊的外貌。外观设计可以是工业产品或手工艺品的图案。” „ Petty patents. Under Thailand’s patent law, a petty patent is “an invention that is new and capable of industrial application.” „ 小专利。根据泰国专利法,小专利是“一项具有新颖性并在工业上适用的发明”。 |
Protection 保护 |
What are the requirements to protect my patent or design? 保护专利或外观设计有哪些要求? To be eligible for patent protection, an invention must be new, involve an inventive step, and be capable of industrial application. 如果要获得一项专利保护,发明必须具有新颖性、创造性和实用性。 A patentable product design is required to be composed of lines or colors, which give a special appearance to a product; be new; and be capable of industrial application. 如果要申请专利,产品设计必须由线条或颜色组成,赋予产品特殊的外貌;具有新颖性和实用性。 |
|
Is patent registration mandatory? 专利注册是否是强制性的? In order to have exclusive rights over an invention or a product design, you need to file an application with the Thai Patent Office, which is administered by the Department of Intellectual Property. 为了拥有对发明或产品设计的专有权,您需要向泰国知识产权局管辖下的专利局提交申请。 What is the scope of protection for my patent? 专利的保护范围是什么? When your invention patent has been granted, you have the exclusive rights to produce, use, sell, possess for sale, offer for sale, and import into Thailand your patented products or the articles made by application of your patented process. 当被授予发明专利时,您获得以下专有权:在泰国生产、使用、销售、占有出售、要约出售以及向该国进口专利产品或采用专利工艺所制造的物品。 If you hold a patent for a product design, you have the exclusive right to use the patented design on a product. You also have the rights to sell, possess for sale, offer for sale, or import into Thailand items incorporating the patented design. 当获得产品设计专利时,您有权在产品上使用专利设计。此外,您也有权在泰国出售、占有出售、要约出售或向该国进口包含专利设计的物品。 How long does registration take? 注册需要多长时间? The registration process normally takes approximately three to five years from the date of filing, depending on the backlog in the number of applications. Certain technological fields may take longer. 注册程序通常为申请之日起三到五年左右,具体时间取决于待办申请数量。某些技术领域的专利注册可能需要更长时间。 |
|
How long does a patent registration last? 专利注册需要多长时间? The term of patent for an invention is twenty years from the filing date. A design patent lasts for ten years from the filing date. The term of a petty patent is six years from the date of filing an application in Thailand, but this term can be extended for two additional periods, with each period being valid for two years. 发明专利的期限为自申请之日起二十年。设计专利的期限为自申请之日起十年。小专利的期限为自在泰国提交申请之日起六年,但可以再延长两个期限,每个期限在两年内有效。 Can a patent be licensed in Thailand? 专利在泰国可以许可给他人吗? You may grant a license for your patent to another person. It is necessary for you and your licensee to make the patent license agreement in writing and register it with the Patent Office. 您可以将专利许可给他人。您和被许可人需要以书面形式签订专利许可协议,并在专利局注册。 |
Enforcement 执行 |
How can I enforce my patent rights in Thailand? 在泰国如何行使专利权? As a patent owner, you can bring criminal charges against anyone who produces, uses, sells, possesses for sale, offers for sale, or imports any of your patented products or any products resulting from your patented process. 作为专利所有人,您可以对任何生产、使用、销售、占有出售、要约出售或进口专利产品或采用专利工艺产生的产品的人提起刑事诉讼。 Unauthorized use of a patent or design can lead to fines of up to THB 400,000 and imprisonment of up to two years. For petty patent infringement, penalties include fines of up to THB 200,000 and imprisonment of up to one year. 对于未经授权使用专利或设计的处罚如下:处以40万泰铢罚款,两年监禁。对于小专利侵权行为的处罚有如下:处以20万泰铢罚款,一年监禁。 In addition to these criminal penalties, you can also pursue civil remedies for injunctions against infringers, as well as compensation for actual damages. 除了刑事处罚外,还可以针对侵权人寻求民事救济措施以及实际损失赔偿。 |
|
Copyright 版权 |
Definition 定义 |
What is a copyright? 什么是版权? A copyright is a right granted to the author of a work or to a performer for his or her creative expression of ideas. Copyright works under Thai law include literary, artistic, musical, dramatic, audio-visual, cinematographic, sound and video broadcasting, and other works of a literary, scientific, or artistic nature. However, copyright protection does not extend to ideas, steps, processes or systems, methods of use or operation, concepts, principles, discoveries, or scientific or mathematic theories. 版权指向作品作者或表演者授予表达其创造性思想的权利。泰国法律规定的版权作品包括文学、艺术、音乐、戏剧、视听、电影、声音、视频广播以及其他文学、科学或艺术性质的作品。但是,版权保护不能延伸到思想、步骤、过程或系统、使用或操作方法、概念、原理、发现、科学或数学理论。 |
Protection 保护 |
How are copyrights protected in Thailand? 在泰国如何对版权进行保护? When you own a copyright, you enjoy the exclusive right to: 当您拥有版权时,您同时还享有以下专有权: „ Reproduce or adapt the work; „ 复制或改编作品; „ Disseminate the work to the public; „ 向公众传播作品; „ Rent the original or a copy of the work; „ 出租作品的原件或副本; „ Grant benefits accruing from the copyright to others; and „ 将版权所带来的利益授予他人;及 „ Grant licenses to other persons to use the work. „ 将使用作品的许可授予他人。 |
|
Do I need to register my copyright? 我需要注册自己的版权吗? Copyright protection is automatic. You do not need to seek registration to obtain copyright protection. Since Thailand is a member of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, the work of a foreign national will be automatically protected in Thailand if he or she is a member of a country that is a member of Berne, or if his or her work has been first published in a Berne member country. 版权保护是自动产生的。无需注册,即可获得版权保护。由于泰国是《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》的成员国之一,某一外国公民如果来自伯尔尼成员国或其作品首次出版是在伯尔尼成员国,在泰国,其作品自动受到保护。 However, you can record your copyright with the Department of Intellectual Property. Copyright owners often choose to pursue recordation because it can be useful as evidence when enforcing copyrights in Thailand and saves time and costs in proving that: (1) copyright exists; and (2) you are the owner. 但也可以在知识产权局进行版权备案。版权所有者通常会选择备案,因为,在泰国行使版权时,备案可以作为证明以下项目的证据,节省时间和成本:(1)版权存在;以及(2)您是所有人。 How long does copyright protection last? 版权保护持续多长时间? Generally, copyright protection continues for the lifetime of the author, plus an additional 50 years after the author’s death. 一般来说,版权保护持续到作者终身及其死亡后50年。 Are there limitations and exceptions to copyrights? 版权有限制和特殊情况吗? The copyright law of Thailand provides fair dealing provisions, which include numerous exceptions to copyrights. These exceptions allow other people to use your copyright work for various purposes, including noncommercial research or study of the work; private and personal use; comment, criticism, or review of the work with proper acknowledgement; and so forth. The fair dealing rules under Thai law are, however, subject to the requirements that such act neither conflicts with the normal exploitation of the work nor unreasonably prejudices the lawful rights of the owner. 泰国的版权法规定了公平交易条款,包括关于版权的一些例外情况。例外情况有,允许他人将您的版权作品用于各种目的,包括非商业性研究或作品研究;供私人和个人使用;对作品进行评论、批评或审查并适当地回复等,然而,泰国法律规定,公平交易规则必须符合以下要求,即,这种行为既不会与作品的正常使用相冲突,也不会无理地损害所有人的合法权利。 |
Enforcement 执行 |
How can I enforce my copyright in Thailand? 在泰国如何行使版权? As a copyright owner, you can bring criminal charges against an infringer. The penalties for such infringements include fines of up to THB 800,000 and imprisonment of up to four years. Double penalties will be applied for repeat offenses within five years from the date of the completion of the first punishment. 作为版权所有人,您可以对侵权人提起刑事诉讼。对于此类侵权行为,处罚包括80万泰铢罚款,四年监禁。自第一次处罚完成之日起五年内再犯的,处以双倍处罚。 In addition to these criminal penalties, you can also pursue civil remedies for injunctions against infringers, as well as compensation for actual damages. 除了刑事处罚外,还可以针对侵权人寻求民事救济措施以及实际损失赔偿。 |
|
Trade Secret 商业秘密 |
Definition 定义 |
What is a trade secret? 什么是商业秘密? A trade secret is information that is not generally known to the public, which confers on its holder some form of economic benefit or advantage, and the controller of such information takes reasonable efforts to maintain its secrecy. 商业秘密指不为公众所悉知,能为持有者带来一定的经济效益或优势,且被控制者采取合理保密措施的信息。 In Thailand, a trade secret is defined under the Trade Secrets Act as “information that is not generally known to the public, or not yet accessible by persons who are normally connected with the information.” The commercial value of such confidential information must be derived from its secrecy. The law also requires that the controller of a trade secret has taken appropriate measures to maintain its secrecy. The following information may be considered a trade secret under Thai law: (1) formulas; (2) compilations or assembled works; (3) programs; (4) methods; (5) techniques; or (6) processes. 在泰国,《商业秘密法》界定的商业秘密如下:指“不为公众所知悉的信息,甚至与信息有关的人也无法获得。”此类机密信息的商业价值依赖于其保密性。法律还规定,商业秘密的控制者必须采取适当的措施来保密。根据泰国法律,以下信息可能被视为商业秘密:(1)配方;(2)汇编或汇编作品;(3)方案;(4)方法;(5)技术;(6)工艺。 |
Protection 保护 |
What are my trade secret rights? 商业秘密权利是什么? When you own a trade secret, you have the right to disclose, use, and permit others to use your trade secret, as well as to prevent others from doing so without your permission. 当您拥有商业秘密后,您有权公开、使用和允许他人使用您的商业秘密,同时也可以阻止他人在未经您许可的情况下使用商业秘密。 |
|
How can I protect my trade secret? 如何保护商业秘密? Trade secret law provides automatic protection and thus no registration is required. However, you may record your trade secret with the Department of Intellectual Property. To fulfill the recordation requirements, you only need to disclose the name of the trade secret or the type of trade secret being recorded. This is sometimes considered by companies before they submit technical (and confidential) application dossiers with Thai regulatory authorities, such as the Food and Drug Administration or the Ministry of Agriculture. 商业秘密法提供自动保护,因此,不需要注册。但也可以在知识产权局进行商业秘密备案。为了履行备案要求,您只需公开待备案商业秘密的名称或类型。公司在向泰国监管机构(如食品药品监督管理局或农业部)提交技术(和机密)申请档案之前,有时会考虑这一点。 Recordation of your trade secret will be helpful as evidence of ownership and proactive maintenance in any litigation that may arise. Any unauthorized disclosure or usage, or wrongful access of a trade secret, is considered an infringement action. 对商业秘密备案的好处有,在发生诉讼时,作为秘密所有权和主动保护秘密的证据。任何未经授权的公开、使用或非法获取商业秘密均视为侵权行为。 How long will my trade secret protection last? 商业秘密保护将持续多久? Trade secrets are protected as long as they remain secret. Therefore, your trade secret protection can last indefinitely, as long as it is not publicly disclosed. 处于私密状态的商业秘密一直受到保护。因此,只要未被公开,商业秘密的保护期是无限的。 Are there exceptions to infringement claims? 侵权索赔有特殊情况吗? The following actions are not considered infringement of trade secrets: 下列行为不被视为侵犯商业秘密: |
|
„ Disclosure or use of a trade secret by a person who obtained the secret through a juristic act without awareness or without any reason to be aware that the other party acquired such trade secret by violating another person’s trade secret rights. „ 人员依法获得商业秘密,公开或使用该商业秘密,其不知道或不可能知道,该商业秘密是另一方通过侵犯他人的商业秘密权而获得的。 „ Disclosure or use of a trade secret by a government agency responsible for preserving such trade secrets, in circumstances where: (a) it is necessary to protect public health and security; or (b) it is necessary for other public interests, and not for commercial purposes. „ 在以下情况下,负责保护商业秘密的政府机构可以公开或使用商业秘密:(a)为了保护公众健康和安全;或(b)为了其他公共利益,而非商业目的。 „ Independent discovery as a result of the expertise of the person making the discovery. „ 发现者凭借其专业知识而产生的独立发现。 „ Reverse engineering. „ 逆向工程。 |
Enforcement 执行 |
How can I enforce my trade secret rights in Thailand? 在泰国如何行使商业秘密权? As the owner of a trade secret, you are entitled to take both civil action to obtain compensation and a permanent injunction, as well as criminal action under the Trade Secrets Act. Of course, when a trade secret is misappropriated by a licensee, action may be brought for breach of contract as well. 作为商业秘密的所有人,您有权根据《商业秘密法》通过采取民事诉讼来获得赔偿和永久禁令,以及采取刑事诉讼。当然,也可以被许可人窃取商业秘密,违反合同为由提起诉讼。 In general, there is no criminal penalty for anyone who infringes a trade secret by disclosing, taking away, or using a trade secret, except where the person intends to cause damage to the business of the trade secret controller. This is punishable by imprisonment of up to one year or a fine of up to THB 2 million, or both. In addition, the disclosure of a trade secret by any state agency that has the duty to maintain the trade secret from being disclosed, deprived of, or used in unfair trading activities, or by any person who has obtained or knows a trade secret as a result of the performance of his or her duty under the Trade Secrets Act, is subject to criminal penalties. 一般而言,任何人有公开、窃取或使用商业秘密等侵权行为不会受到刑事处罚,但意图对商业秘密控制者的业务造成损害的除外。该行为将处以一年监禁或200万泰铢的罚款,或者两者并罚。此外,任何负有保护商业秘密的国家机构(以防止公开、窃取或将商业秘密用于不公平交易活动)或是在履行《商业秘密法》规定的职责时获得或知悉商业秘密的人公开商业秘密的,将受到刑事处罚。 |
|
Intellectual Asset Management 知识产权资产管理 |
IAM Program IAM计划 |
How can I make the best use of my IP? 如何充分利用知识产权? We recommend that you put in place an intellectual property asset management program (IAM program). An IAM program is, very simply, a program that is designed to help your company establish systems and business processes that will enable you to manage your intellectual property as creatively and as efficiently as you manage your other assets. The underlying purpose of IAM programs developed by Tilleke & Gibbins is always the same: 我们建议贵公司制定一项知识产权资产管理计划(IAM计划)。IAM计划简洁明了,它旨在帮助公司建立系统和业务流程,以与其他资产一样创造性且高效得方式管理知识产权。IAM计划由Tilleke & Gibbins开发,其根本目的始终是: „ To maximize the value of your company’s IP; and „ 将贵公司的知识产权价值最大化;并 „ To enable you to derive competitive advantage from your IP, and, ultimately, to increase your company value. „ 确保知识产权所有人从知识产权中获得竞争优势,最终提高公司价值。 What does an IAM program involve? IAM计划包括哪些内容? Often, large companies that are proceeding with their own internal IAM programs, particularly after acquisition of new portfolios or under the terms of a licensing transaction, will call on their external IP lawyers to assist them to set this up. Our IAM programs are made up of specific modules. Companies decide, usually in discussion with us, which particular modules will be of most relevance and benefit to them. In summary, the key drivers for IAM programs are: 通常情况下,正在实施内部IAM计划的大公司,尤其是在新投资组合之后或根据许可交易条款进行收购之后,会请外部知识产权律师协助其建立。我们的IAM计划由特定模块组成。此类公司通常通过与我公司的讨论,决定哪些特定模块与其密切相关,对其最为有利。总之,IAM计划的主要驱动力是: |
|
„ The identification and recordal of IP, both registered and unregistered, and the strengthening of legal title to these rights, both in Thailand and elsewhere; „ 在泰国和其他地方,对已注册和未注册的知识产权进行识别和记录,并加强对这些权利的合法所有权; „ The monitoring of third-party activities for actions that could negatively impact your business; „ 监控第三方活动,以防对企业造成负面影响; „ The development of systems to ensure that IP is relevant to your business, that it is properly protected and managed, and that maximum commercial advantage is being derived from it; and „ 开发系统,确保知识产权与您的业务相关,以适当地保护和管理知识产权,并从中获得最大的商业利益; „ The minimization of cost and risk associated with the acquisition, use, and misuse of IP. „ 最大程度地降低与获取、使用和滥用知识产权相关的成本和风险。 How will such a program benefit my company? 该计划对公司有什么好处? Our aim is to ensure that you truly own the IP that will give you a competitive advantage and distinguish you from your competitors, that you are able to enforce those rights quickly and cost effectively should others misappropriate them, and that at every level you are extracting maximum value from your IP. 我公司的目标是,确保您拥有可带来竞争优势,且将您与竞争对手区分开来的知识产权,帮助您快速、高效地应对其他人窃取您的知识产权之行为,并帮助您在各个层面上从知识产权中获得最大价值。 |
|
Tilleke & Gibbins |
About 关于 |
Tilleke & Gibbins is a leading regional law firm with over 150 lawyers practicing in Bangkok, Hanoi, Ho Chi Minh City, Jakarta, Phnom Penh, Vientiane, and Yangon. Our firm represents the top investors and the high-growth companies that drive economic expansion in Asia in the key areas of commercial transactions and M&A, dispute resolution and litigation, and intellectual property. Tilleke&Gibbins是一家领先的地区律师事务所,拥有150多名律师,在曼谷、河内、胡志明市、雅加达、金边、万象和仰光开设业务。我公司可以在法庭上代表顶级投资者和高增长公司来解决商业交易和并购、争端解决和诉讼以及知识产权等关键领域问题,共同推动亚洲经济扩张。 Our high-caliber intellectual property practice is internationally recognized in anticounterfeiting, IP litigation, strategic filing advice, and commercial IP work. Our success on our clients’ behalf has led to global recognition as a leading IP practice by such surveys as Asialaw Profiles, Chambers Asia-Pacific, The Legal 500 Asia Pacific, Managing Intellectual Property, Practical Law Co., Intellectual Asset Management, World Trademark Review, Asia IP, Asian Legal Business, and others. 我们拥有高水平的知识产权业务,在反欺诈、知识产权诉讼、战略备案咨询以及商业知识产权等方面获得国际认可。我们在代表客户方面取得的成功,使得我公司在全球范围内得到了认可,成为了知识产权领域的领导者,具体内容见《亚洲法律概况》、《钱伯斯亚太法律排名》、《亚太法律500强》、《知识产权管理》、《实务法律公司》《知识产权资产管理》、《世界商标评论》、《亚洲知识产权》、《亚洲法律事务》等。
|
|
Tilleke & Gibbins |
Contact 联系方式 |
To learn more about how we can help you position, protect, and profit from your intellectual assets, please contact: 如需更多有关我们如何帮助您定位、保护您的知识资产并从中获利的信息,请联系: Darani Vachanavuttivong Co-Managing Partner and Managing Director, Intellectual Property darani.v@tilleke.com 知识产权共同管理合伙人兼常务董事 darani.v@tilleke.com Alan Adcock Partner and Deputy Director, Intellectual Property 知识产权合伙人兼副总监 alan.a@tilleke.com
bangkok | hanoi | ho chi minh city | jakarta | phnom penh | vientiane 曼谷|河内|胡志明市|雅加达|金边|万象 Tilleke & Gibbins International Ltd. Supalai Grand Tower, 26th Floor 1011 Rama 3 Road, Chongnonsi, Yannawa Bangkok 10120, Thailand 地址:泰国曼谷Yannawa冲暖诗Rama 3路1011号,邮编:10120 T: +66 2653 5555 电话:+66 2653 5555 F: +66 2653 5678 传真:+66 2653 5678 E: bangkok@tilleke.com 电子邮箱:bangkok@tilleke.com www.tilleke.com
© 2016 Tilleke & Gibbins International Ltd. © 2016 Tilleke & Gibbins International Ltd.版权所有 |